Joe Fresh: is Compensation for Bangladesh an Admission of Guilt?
Loblaw Companies Limited, the company that owns the Joe Fresh retail clothing line, has announced that it will pay compensation to the families of victims of last week’s factory collapse in Bangladesh. Details are sparse at this point, but it’s an interesting development.
The move will of course garner the company plenty of praise. Some of that praise will be offered only grudgingly, by those who will see it as the least that can be done by a money-hungry corporation in the habit of squeezing profits out of the labour of Bangladeshis with few other options. But still, there will be praise. For it is easy to see the good in a transfer of wealth from a multibillion dollar Western corporation to several hundred exceedingly poor families. Any plausible amount of compensation will be trivial to the company, but an enormous boon the those in Bangladesh who were affected.
But I for one still have questions, in particular questions about what is motivating the move. As I’ve said, the move will do a lot of good, but there are many different principles that might underlie any given action that does good. And we typically care not just about outcomes, but about principles too. Upon what principle is Loblaw compensating the victims in Bangladesh?
Cynics are already assuming that the move is pure PR, aimed at deflecting criticism (however unfair) and dissociating the Joe Fresh brand from the grimy reality of developing-country sweatshops. That’s one possibility.
It might also be that the company sees such payment as a form of charity. The building collapse last week resulted in horrible human suffering. Most big companies donate to charitable and humanitarian causes. And even if Loblaw doesn’t see itself as responsible for the collapse, it must see a connection, emotionally at least, and so the families of the dead are an especially apt target for the company’s charity.
But for me, the word “compensate” raises questions. That word can mean many things. But in contexts like this, it is perhaps most naturally read as referring to payments aimed at offsetting a loss, payments from someone who is either responsible for that loss or who at least for some reason owes such a payment. “Compensation” is not quite the same as “restitution,” of course. The latter word clearly implies culpability. But still, the word “compensation” seems to imply a level of regret, if not guilt. Is that what the company is implying? After all, Loblaw could have opted simply to say “We’re going to help those affected,” or even more neutrally, “We’re going to send money.” But “compensation” is the word the company itself is using. Is that really what they mean? And if so, why specifically do they think they owe compensation? What level of responsibility do they take — do they plan on taking — for the actions of subcontractors on the other side of the planet?
This is more than mere semantics; it’s about the principles underlying corporate behaviour. If, as seems inevitable, we are to regard corporations as entities capable of taking action, and of meriting praise or blame, then we need to be able to talk about what motivates them, and to ask them about the principles upon which they act. In a way, to seek a principled explanation in a situation like this is even more demanding than simply to ask that the company pay up. As I’ve already noted, the money in this case is a drop in the bucket. Giving voice to a set of values and principles upon which corporate behaviour is based is a lot harder than writing a cheque.
According to duty theory, we are to avoid wronging others. If we do harm others, we have a duty to compensate them for the harm we’ve caused.
I agree that Loblaw’s use of the word “compensate” implies culpability. I commend the company for compensating the victims of the factory collapse and not hiding it as an act of charity.
Regarding the principles motivating the corporate behavior behind Loblaw’s actions… Have you asked Loblaw about the principles upon which they acted? The answer would be telling.